Back to top

中外翻译理论教程

中外翻译理论教程

H059/2765(2)
翻译专业群特色系列教材
主编黎昌抱, 邵斌
杭州 浙江大学出版社 2023
978-7-308-22782-7
309页 26cm
翻译理论 高等学校
5
中文图书
翻译专业群特色系列教材
本书的内容分成上编和下编,上编为“中国翻译理论”部分,下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节,每一章节涉及一位重要译家的翻译理论,每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践,此外还附有课后练习和进一步阅读文献,以适应学生复习和课后学习需要。其中译者的翻译理论和思想是最重要的主体部分,这一部分强调对于译者原典的阅读,所以多是从译者的著作、序言等文献中的原文选读,让学生接触原汁原味的译家思想,而不是后人解释过的翻译理论。
1
1
主编黎昌抱, 邵斌. 中外翻译理论教程[M]. 杭州 浙江大学出版社 2023. 点此复制

馆藏地址

条形码目前状态卷册号馆藏地址架位信息
H411643在馆徐汇中文书库书库2楼 1排6列3层